<引 (ひ) く>は、英語では to pull (瞬間的) 、to draw (持続的) 、<押 (お) す>は to push、to press が思い浮かぶが、副詞の up、down を後ろにつけて
to pull up
to pull down
to push up
to push down
とすると表現が広がる。日本語では、副詞も可能だが、普通は他の動詞を後ろにつけて
to pull up (上に引く) 引き上げるto pull down (下に引く) 引き下げる
to push up (上に押す) 押し上げる
to push down (下に押す) 押し下げる
とするのが基本。これは英語との大きな違いだ。前の基本動詞は<引く>、<押す>そのまま (終止形) では使えず<引き>、<押し>と語尾を変える必要がある (連用形)。これは原則で、後につく動詞が英語の副詞に相当する。場合によっては、日本語のように他の動詞を加えるが、普通は間にand を加える。これは日本語の大きな特徴。まず<引く>を取り上げる。(あいうえお順)
1.引く
引き開 (あ) ける to pull open, to pull and open引き上げる to pull up, to pull and raise
引き当てる to pull (to draw) and assign, to pull (pick) out and assign
引き入 (い) れる to take in, to pull and take in
引き受ける to draw and take in
引き落とす to pull down, to pull and drop down
引っかける 動作の順序としては、<掛 (か) けて><引く>、to hook and pull
引き返す 自動詞 ( 0 ) + to return (back) これは特に<引く>動作、行為がない。
引っ越 (こ) す 自動詞 to draw and move over
引っ込む 自動詞 to pull oneself and retreat
引きこもる 自動詞 to pull oneself and confine oneself into
引き殺す 引いて殺すわけではない。 この<ひく>は<臼でひく>の<ひく>、重いものでつぶす(つぶして粉にする)ような行為だ。
引き裂 (さ) く to pull and tear
引き下 (さ) がる 自動詞 to set back. to withdraw
引き下 (さ) げる to pull down, to pull and put down
引き締 (し) める to pull and tighten, to tighten by pulling
引きずる to draw and slide, to drag
引き出す to pull out, to pull and take out, to withdraw (money)
引き立つ 自動詞 to pull oneself and stand up
引き立てる to pull and stand up
引き倒 (たお) す to pull down, to pull and make fall down
引き継 (つ) ぐ 慣用表現 to pull and take, to inherit
引き続く 自動詞 to pull (draw) itself and continue, to go on
引きち切 (ぎ) る to pull cut, to pull and cut apart
引っつかむ 動作の順序としては、<掴 (つか) む><引く>、to grab and pull
引きつける to pull and attach, to attract
引きつる 足が引きつる、顔が引きつる 自動詞 to be pulled and tightened
引き止 (留) める to pull (draw) and make stay
引き取る to draw and to take
引き抜く to pull and take out
引き伸ばす to pull and stretch
引き離 (はな) す to pull a part, to pull and cut off
引っぱる (張る) to pull stretch, to pull and draw stretch
引きまわす to draw around, to draw and go around
引き戻 (もど) す to pull back, to pull and return back
引き分ける 自動詞 これは慣用表現。to draw
引き渡す to pull (draw) and hand over
2.押す
押し開 (あ) ける to push open, to push and open
押し上げる to push up, to push and raise
押し当てる to push (to press) and apply
押し入 (い) る 自動詞 これは特に<押す>行為がない。to break into
押し返す to push back
押し切る to push cut, to push and cut apart; to push out completely
押し込む to push into, to push and confine into
押し下げる to push down, push and move down
押し進める to push forward
押し出す to push out
押し倒 (たお) す to push down, to push and make fall down
押しつける to push and attach
押しつぶす to push and destroy
押し通す to push through, to push and go through
押し留める to push and make stay
押し取る to push and to take
押し流す to push and make flow
押しのける to push and put aside
押し伸ばす to push and stretch
押し離 (はな) す to push apart, to push and cut off
押し広げる to push wide open, to push and spread
押し曲げる to push and bend
押しまわす to push around
押し戻 (もど) す to push back
押し寄せる 自動詞 to be pushed and come closer
押し分ける to push aside
英語の副詞では、up, down、in、out、back、off がよく使われるが、その他
into , forward, through, around
apart
1 (of two or more people or things) separated by a specified distance in time or space.
2 to or on one side; at a distance from the main body
aside
to one side; out of the way. "he pushed his plate aside. "
が出てくる。
<a> が頭にくる副詞では、around, apart, aside 以外では away がある
離れて
逆に英語の副詞を日本語の対応する動詞に直すと
up 上げる、上がる
down 下げる、下げる
in 入れる、入 (は) る
out 出す、出る
back 戻す、戻る
off 離 (はな) す、離れる、外 (はず) す、外れる、
into 込める into は前置詞だが、動詞+in (副詞) +to (前置詞)と見ることもできる。
forward 進む
through 通る
around 回 (まわ) す、回る
apart 離 (はな) す、離れる
aside 分 (わけ) ける、分かれる
away 離 (はな) す、離れる go away
sptt