ドイツ語の接頭辞<ver->相当の日本語動詞-4。今回は<錯誤>の日本語について考えてみる。相良独和大辞典の<ver->の解説の中に下記がある。
反対の方向、錯誤 - 例 verdrehen, verwöhnen
上記2語相良独和大辞典の訳は
verdrehen - 事実を曲げる,曲解する
verwöhnen - 悪習にそます、甘やかす
となっている。
drehen は<向ける>、<まわす>なので<事実を曲げる,曲解する>はわかる。
wöhnen という動詞はなく、これと似た wohnen は<住む>で<悪習にそます、甘やかす>とは関係なさそう。これは説明がいる。wohnen は<住む>の意だが、もともとは<zufrieden (= to be satisfied)>で満足している -> 親しんでいる ->慣れている、の意がある。<ge->がついた gewohnen は<慣れる>、一般的なのは gewöhnen で他動詞の<慣れさす>という意味がある。自動詞は再帰表現で<慣れる>となる。<悪習にそます>は<慣れさす>の錯誤といえる。
gewöhnen
ge•wöh•nen ( gewöhnt ptp )
1 vt jdn an etw ($) gewöhnen acc to make sb used or accustomed to sth, to accustom sb to sth einen Hund an Sauberkeit gewöhnen to house-train a dog Sie werden sich noch daran gewöhnen müssen, dass ... you'll have to get used to or have to accept the fact that ... an jdn/etw gewöhnt sein, jdn/etw gewöhnt sein inf to be used to sb/sth daran gewöhnt sein, etw zu tun to be used to doing sth
2 vr sich an jdn/etw gewöhnen to get or become used to sb/sth, to accustom oneself to sb/sth du musst dich an Ordnung/Pünktlichkeit gewöhnen you must get used to being orderly/punctual, you must get into the habit of being orderly/punctual sich daran gewöhnen, etw zu tun to get used or accustomed to doing sth das bin ich gewöhnt I'm used to it
また、verwohnen という動詞もあり、これはまた意味が違う。
verwohnen
ver•woh•nen ( verwohnt ptp) vt [Wohnung] to run down
[Möbel] to wear out
[Möbel] to wear out
上記2例は<反対の方向、錯誤>の意の代表例とはいえないだろう。<反対の方向>の意味はかなりはっきりしているが、<錯誤>はイマイチはっきりしないので、調べてみる。
これまで調べたところでは下記の動詞は<反対の方向、錯誤>の意がある。英語の解説は Collins German-English Dictionary Reverso のコピー。
verbauen
ver•bau•en ( verbaut ptp) vt
a
(=versperren) to obstruct, to block
sich ($) alle Chancen/die Zukunft verbauen dat to spoil one's chances/one's prospects for the future
jdm die Möglichkeit verbauen, etw zu tun to ruin or spoil sb's chances of doing sth
to obstruct, to block が to spoil につながるのがおもしろい。to obstruct, to block は<反対の方向>の動き、力をかけるで<錯誤>の意味は薄いが、 to spoil には<誤(あや)まらせる>、<錯誤>の意味がある。
sich ($) alle Chancen/die Zukunft verbauen dat to spoil one's chances/one's prospects for the future
jdm die Möglichkeit verbauen, etw zu tun to ruin or spoil sb's chances of doing sth
to obstruct, to block が to spoil につながるのがおもしろい。to obstruct, to block は<反対の方向>の動き、力をかけるで<錯誤>の意味は薄いが、 to spoil には<誤(あや)まらせる>、<錯誤>の意味がある。
verbieten
ver•bie•ten ( verboten) ptp irreg
1 vt to forbid , (amtlich auch)
to prohibit
[Zeitung, Partei, Organisation etc] to ban, to prohibit
jdm verbieten, etw zu tun to forbid sb to do sth, (amtlich auch) to prohibit sb from doing sth
jdm das Rauchen/den Zutritt/den Gebrauch von etw verbieten to forbid sb to smoke/to enter/the use of sth, (amtlich auch) to prohibit sb from smoking/entering/using sth
mein Taktgefühl/die Höflichkeit verbietet mir eine derartige Bemerkung tact/politeness prevents me from making such a remark
bieten は<(xxを)申し出る)(to bid)、<ゆるす>の意があるにで to forbid、to prohibit はまさに
<反対の方向>だ。
[Zeitung, Partei, Organisation etc] to ban, to prohibit
jdm verbieten, etw zu tun to forbid sb to do sth, (amtlich auch) to prohibit sb from doing sth
jdm das Rauchen/den Zutritt/den Gebrauch von etw verbieten to forbid sb to smoke/to enter/the use of sth, (amtlich auch) to prohibit sb from smoking/entering/using sth
mein Taktgefühl/die Höflichkeit verbietet mir eine derartige Bemerkung tact/politeness prevents me from making such a remark
bieten は<(xxを)申し出る)(to bid)、<ゆるす>の意があるにで to forbid、to prohibit はまさに
<反対の方向>だ。
verbidden
ver•bil•den ( verbildet ptp) vt (fig) [jdn] to bring up badly, to miseducate
verderbenver•bil•den ( verbildet ptp) vt (fig) [jdn] to bring up badly, to miseducate
[Geschmack, Charakter] to spoil, to deform
以上は to spoil と言う意味とともに数ある<ver->の意味の一つの<阻止、遮断>の意もある。<反対の方向、錯誤>の意と<阻止、遮断>の意は関係なさそうで深い関係がある。前々回のポスト ”破壊、破損と<ダメになる(する)>について(ドイツ語の接頭辞<ver->相当の日本語動詞-2)” 参照
以上は to spoil と言う意味とともに数ある<ver->の意味の一つの<阻止、遮断>の意もある。<反対の方向、錯誤>の意と<阻止、遮断>の意は関係なさそうで深い関係がある。前々回のポスト ”破壊、破損と<ダメになる(する)>について(ドイツ語の接頭辞<ver->相当の日本語動詞-2)” 参照
ver•der•ben ( verdarb) pret ( verdorben) ptp
1 vt to spoil
[Plan auch] to wreck , (stärker) to ruin
[Luft] to pollute
[jdn] (moralisch) to corrupt, (sittlich) to deprave, to corrupt
(=verwöhnen) to spoil
jdm etw verderben [Abend, Urlaub] to spoil or ruin sth for sb
[Chancen, Leben, Witz] to ruin sth for sb
sich ($) das Leben verderben dat to ruin one's life
sich ($) den Magen verderben dat to give oneself an upset stomach
sich ($) den Appetit verderben dat to spoil one's appetite
sich ($) die Augen/Stimme/Lungen verderben dat to ruin or damage one's eyes or eyesight/voice/lungs
die Preise verderben (=verbilligen) to force prices down (=verteuern) to force prices up
jdm das Geschäft verderben to damage sb's business
jds Laune verderben, jdm die Laune verderben to put sb in a bad mood
jdm die Freude or den Spaß/die Lust an etw ($) verderben dat to spoil sb's enjoyment of sth
es (sich $) mit jdm verderben dat to fall out with sb
[Plan auch] to wreck , (stärker) to ruin
[Luft] to pollute
[jdn] (moralisch) to corrupt, (sittlich) to deprave, to corrupt
(=verwöhnen) to spoil
jdm etw verderben [Abend, Urlaub] to spoil or ruin sth for sb
[Chancen, Leben, Witz] to ruin sth for sb
sich ($) das Leben verderben dat to ruin one's life
sich ($) den Magen verderben dat to give oneself an upset stomach
sich ($) den Appetit verderben dat to spoil one's appetite
sich ($) die Augen/Stimme/Lungen verderben dat to ruin or damage one's eyes or eyesight/voice/lungs
die Preise verderben (=verbilligen) to force prices down (=verteuern) to force prices up
jdm das Geschäft verderben to damage sb's business
jds Laune verderben, jdm die Laune verderben to put sb in a bad mood
jdm die Freude or den Spaß/die Lust an etw ($) verderben dat to spoil sb's enjoyment of sth
es (sich $) mit jdm verderben dat to fall out with sb
derben という動詞はなく、derb という形容詞由来だ。そしてこの derb は<確かな(solid)>が基本的な意味で<反対の方向、錯誤>と言える。
vereiteln
ver•ei•teln ( vereitelt ptp) vt [Plan etc] to thwart, to foil
[Versuch auch] to frustrate
[Verbrechen, Attentat] to foil, to prevent
[Verbrechen, Attentat] to foil, to prevent
to thwart
1. To prevent the occurrence, realization, or attainment of: They thwarted her plans.
1. To prevent the occurrence, realization, or attainment of: They thwarted her plans.
2. To oppose and defeat the efforts, plans, or ambitions of (someone).
to foil
to foil
1. To prevent from being successful; thwart: The alarm system foiled the thieves' robbery attempt.
2. To obscure or confuse (a trail or scent) so as to evade pursuers.
上記の英語解説は簡単だが、相良辞典では vereiteln を
無効にする
ダメにする
無にする
挫折させる
努力を無にする
やる気をなくさせる
と説明している。
vereiteln は eitel という形容詞由来で、eitel 自体に<虚栄、見栄(みえ)、俗な、むなしい、実のない、うつろな>の意があり(相良辞典)、<ver->の働きは<形容詞の動詞化>で<反対の方向、錯誤>や<阻止、遮断>の意ではないが、混同がありそう。なお、英語の to frustrate は日本語ではフラストレートさせる>とか< むかつかせる>になるようだが、<挫折させる、努力を無にする、やる気をなくさせる(そぐ)>が元の意味だろう。
こ れまで取り上げた動詞では、英語で to spoil の意味がけっこうある。 to spoil (の意味)と<反対の方向>、<錯誤>はどういう関係があるのか? to spoil の意味はだいたい<良い、正常な、元来あるモノ、コト、状態を悪くする>の意がある。<悪くする>は必ずしもそのまま<反対の方向>、<錯誤>の意にはな らない。<良い、正常な、元来ある>が意識されて、これに対して<反対の方向>、<錯誤>ということになる。この辺は結構複雑で、言葉による表現ではさら に複雑になるようだが、おもしろいところでもある。 to ruin は to spoil と同じように物理的には<破壊、破損>の意があるが、文例をよく見れば物理的に<破壊、破損>するというよりは、<ダメにする>、<無にする>、<台無し にする>と言ったやや比喩的な用法の方が多い。
相良辞典では<ver->動詞の説明で<xx してダメにする(なる)>、<xx して台なしにする(なる)>というのが少なくない。 to ruin は to spoil に相当する。
verfehlen
これも fehlen 自体に to fail (錯誤)の意味があるので<ver->に<反対の方向、錯誤>や<阻止、遮断>の意があるわけではないが、これまた混同がありそう。to miss と to fail は意味が微妙というか、かなり違う。(ここでは直接関係ないが数年前に "Du fehlst mir. or I LOVE YOU - 2" というのを書いた。)
verglühen
上記の説明では hexen は自動詞で<魔法をつかう>、erhexen は他動詞で<xxに魔法をかける>。相良辞典では<まどわす>、<まよわす>の日本語が使われている。意味は少しずれるが<かどわかす>、<あやまたす>、<だます>、<ばかす>、<ごまかす>と日本語では邪悪な他動詞が豊富だ。
verkennen
ver•ken•nen ( verkannt) ptp vt irreg [Lage, jdn etc] to misjudge
(=unterschätzen auch) to underestimate
ein Dichter, der zeit seines Lebens verkannt wurde a poet who remained unrecognized in his lifetime
ich will nicht verkennen, dass ... I would not deny that ...
es ist nicht zu verkennen, dass ... it is undeniable that ..., it cannot be denied that ...
seine schlechte Laune/seine Absicht war nicht zu verkennen his bad temper/his intention was obvious
kennen は<知る>、<知っている>で基本動詞だ。verkenen は<錯誤>の意がある<ver-> 動詞の代表と言えよう。
verrarten
verraten は<裏切る>、<秘密ををもらす>の意で邪悪な<ver->だ。一方 raten は<忠告する、助言する(to advise)>の意があるにので、やや錯綜した<反対の方向>だ。
schwören は<誓(ちか)う(to swear)>の意なので<(悪事を)たくらむ>は上記の<verraten (裏切る>と同じくやや錯綜した<反対の方向>だ。
verzeien
無効にする
ダメにする
無にする
挫折させる
努力を無にする
やる気をなくさせる
と説明している。
vereiteln は eitel という形容詞由来で、eitel 自体に<虚栄、見栄(みえ)、俗な、むなしい、実のない、うつろな>の意があり(相良辞典)、<ver->の働きは<形容詞の動詞化>で<反対の方向、錯誤>や<阻止、遮断>の意ではないが、混同がありそう。なお、英語の to frustrate は日本語ではフラストレートさせる>とか< むかつかせる>になるようだが、<挫折させる、努力を無にする、やる気をなくさせる(そぐ)>が元の意味だろう。
こ れまで取り上げた動詞では、英語で to spoil の意味がけっこうある。 to spoil (の意味)と<反対の方向>、<錯誤>はどういう関係があるのか? to spoil の意味はだいたい<良い、正常な、元来あるモノ、コト、状態を悪くする>の意がある。<悪くする>は必ずしもそのまま<反対の方向>、<錯誤>の意にはな らない。<良い、正常な、元来ある>が意識されて、これに対して<反対の方向>、<錯誤>ということになる。この辺は結構複雑で、言葉による表現ではさら に複雑になるようだが、おもしろいところでもある。 to ruin は to spoil と同じように物理的には<破壊、破損>の意があるが、文例をよく見れば物理的に<破壊、破損>するというよりは、<ダメにする>、<無にする>、<台無し にする>と言ったやや比喩的な用法の方が多い。
相良辞典では<ver->動詞の説明で<xx してダメにする(なる)>、<xx して台なしにする(なる)>というのが少なくない。 to ruin は to spoil に相当する。
verfehlen
ver•feh•len ( verfehlt ptp) vt
a
(=verpassen, nicht treffen) to miss
seine Worte hatten ihre Wirkung verfehlt/nicht verfehlt his words had missed/hit their target
den Zweck verfehlen not to achieve its purpose
das Thema verfehlen to be completely off the subject
seine Worte hatten ihre Wirkung verfehlt/nicht verfehlt his words had missed/hit their target
den Zweck verfehlen not to achieve its purpose
das Thema verfehlen to be completely off the subject
b
(=versäumen)
nicht verfehlen, etw zu tun not to fail to do sth
nicht verfehlen, etw zu tun not to fail to do sth
これも fehlen 自体に to fail (錯誤)の意味があるので<ver->に<反対の方向、錯誤>や<阻止、遮断>の意があるわけではないが、これまた混同がありそう。to miss と to fail は意味が微妙というか、かなり違う。(ここでは直接関係ないが数年前に "Du fehlst mir. or I LOVE YOU - 2" というのを書いた。)
verglühen
ver•glü•hen ( verglüht ptp) vi aux sein
[Feuer, Feuerwerk] to die away
[Draht] to burn out
[Raumkapsel, Meteor etc] to burn up
liter
[Leidenschaft] to fade (away), to die down
これだけだと、消滅の意のようだが、glühen に to glow の意があるので<ver->には<反対の方向>の意がある。
verhexen
ver•he•xen ( verhext ptp) vt to bewitch
[Fee, Zauberer etc auch] to cast a spell over
inf [Maschine etc] to put a jinx on inf
jdn in etw ($) verhexen acc to turn sb into sth (by magic)
der verhexte Prinz the enchanted prince
das verhexte Schloss the bewitched castle
heute ist alles wie verhext inf there's a jinx on everything today inf
das ist doch wie verhext inf it's maddening inf
hexen
[Feuer, Feuerwerk] to die away
[Draht] to burn out
[Raumkapsel, Meteor etc] to burn up
liter
[Leidenschaft] to fade (away), to die down
これだけだと、消滅の意のようだが、glühen に to glow の意があるので<ver->には<反対の方向>の意がある。
verhexen
ver•he•xen ( verhext ptp) vt to bewitch
[Fee, Zauberer etc auch] to cast a spell over
inf [Maschine etc] to put a jinx on inf
jdn in etw ($) verhexen acc to turn sb into sth (by magic)
der verhexte Prinz the enchanted prince
das verhexte Schloss the bewitched castle
heute ist alles wie verhext inf there's a jinx on everything today inf
das ist doch wie verhext inf it's maddening inf
hexen
he•xen
1 vi to practise (Brit) or practice (US) witchcraft er kann hexen he knows (how to work) black magic ich kann doch nicht hexen inf I can't work miracles, I'm not a magician
2 vt to conjure up hexen, dass ... to cast a (magic) spell so that ...
上記の説明では hexen は自動詞で<魔法をつかう>、erhexen は他動詞で<xxに魔法をかける>。相良辞典では<まどわす>、<まよわす>の日本語が使われている。意味は少しずれるが<かどわかす>、<あやまたす>、<だます>、<ばかす>、<ごまかす>と日本語では邪悪な他動詞が豊富だ。
verkennen
ver•ken•nen ( verkannt) ptp vt irreg [Lage, jdn etc] to misjudge
(=unterschätzen auch) to underestimate
ein Dichter, der zeit seines Lebens verkannt wurde a poet who remained unrecognized in his lifetime
ich will nicht verkennen, dass ... I would not deny that ...
es ist nicht zu verkennen, dass ... it is undeniable that ..., it cannot be denied that ...
seine schlechte Laune/seine Absicht war nicht zu verkennen his bad temper/his intention was obvious
kennen は<知る>、<知っている>で基本動詞だ。verkenen は<錯誤>の意がある<ver-> 動詞の代表と言えよう。
verrarten
ver•ra•ten ( verraten ptp ) irreg
1 vt
a [Geheimnis, Absicht, jdn] to betray, to give away
(=bekannt geben, ausplaudern) to tell (fig) (=erkennen lassen) to reveal, to show
nichts verraten! don't say a word!
er hat es verraten he let it out
(=bekannt geben, ausplaudern) to tell (fig) (=erkennen lassen) to reveal, to show
nichts verraten! don't say a word!
er hat es verraten he let it out
b [Freunde, Vaterland, gute Sache etc] to betray (an +acc to)
verraten und verkauft inf well and truly sunk inf
verraten und verkauft inf well and truly sunk inf
2 vr to give oneself away, to betray oneself
verraten は<裏切る>、<秘密ををもらす>の意で邪悪な<ver->だ。一方 raten は<忠告する、助言する(to advise)>の意があるにので、やや錯綜した<反対の方向>だ。
verschwören
ver•schwö•ren ( verschworen) ptp vr irreg
a
(=ein Komplott schmieden) to conspire, to plot (mit with, gegen against)
sich zu etw verschwören to plot sth, to conspire to do sth
sie haben sich zu einem Attentat gegen den Diktator verschworen they are conspiring or plotting to assassinate the dictator
alles hat sich gegen mich verschworen (fig) there's a conspiracy against me
sich zu etw verschwören to plot sth, to conspire to do sth
sie haben sich zu einem Attentat gegen den Diktator verschworen they are conspiring or plotting to assassinate the dictator
alles hat sich gegen mich verschworen (fig) there's a conspiracy against me
b
(=sich verschreiben)
sich einer Sache ($) verschwören dat to give oneself over to sth
sich einer Sache ($) verschwören dat to give oneself over to sth
schwören は<誓(ちか)う(to swear)>の意なので<(悪事を)たくらむ>は上記の<verraten (裏切る>と同じくやや錯綜した<反対の方向>だ。
verwünschen
ver•wün•schen ( verwünscht ptp) vt
a
(=verfluchen) to curse
verwünscht cursed, confounded
verwünscht cursed, confounded
b (in Märchen)
(=verzaubern) to enchant, to put or cast a spell on or over
(=verhexen) to bewitch
(=verhexen) to bewitch
ver•wün•schen ( verwünscht ptp) vt
a
(=verfluchen) to curse
verwünscht cursed, confounded
verwünscht cursed, confounded
b (in Märchen)
(=verzaubern) to enchant, to put or cast a spell on or over
(=verhexen) to bewitch
(=verhexen) to bewitch
verwünschen は<呪(のろ)う>で、<呪う>が<他人の不幸、不運、災難さらには死を願い、祈る>ことなので<ver->邪悪動詞の王様といえる。wünschen は<他人、自分自身を問わず、いいことがおこるように願う>ことなのでまさしく<反対の方向>だ。
ver•zei•hen ( verziehen) ptp vti irreg (=vergeben) to forgive
[Gott, Gebieter] to pardon
(=entschuldigen) to excuse, to pardon
jdm (etw) verzeihen to forgive sb (for sth)
ich kann es mir nicht verzeihen, dass ich sie geschlagen habe I'll never forgive myself for hitting her
das ist nicht zu verzeihen that's unforgivable (=nicht zu entschuldigen auch) that's inexcusable or unpardonable
es sei dir noch einmal verziehen you're forgiven or excused!, we'll forgive you!
verzeihen Sie! excuse me!, (als Entschuldigung) I beg your pardon! (Brit) , excuse me!
verzeihen Sie die Störung, verzeihen Sie, dass ich stören muss excuse me for disturbing you
zeihen
zei•hen ( zieh) pret ( geziehen) ptp vt
old jdn einer Sache ($) zeihen gen to accuse sb of sth
verzeien は<ゆるす>。一方zeien <とがめる>.。<ゆるさない>は<とがめる>の<反対方向>ではないが、<とがめない>は<ゆるす>の<反対方向>と言える。
(追加予定)
sptt
No comments:
Post a Comment