Wednesday, May 27, 2015
ドイツ語 の接頭辞(prefix)- 21 <zurück >
ドイツ語 の接頭辞(prefix)の第21弾で<zurück->について調べてみる。相良大辞典の接頭辞(prefix)として取り上げておらず<zurück->の解説は
”
合成用語。ただし動詞と結合する場合は常に分離する。<後方へ、元へ、帰って、遅れる>などの意。
”
と簡単だ。実際に個々の zurück- 動詞を調べてみると、日本語では文字通りの<後方へ( zu + rück )>を使った解説は少なく、<帰る、帰って>、<返る、返って、返す、返して>、<戻る、戻って、戻す、戻して>が出てくる訳語が多い。zurück- + <よく使われる動詞>を見てみる。
zurückbekommen 英語 to get back 日本語 返してもらう
(注) bekommen は to become ではなく、変な英語だが to be given (与えられる)で、<もらう>のことだ。
zurückbringen 英語 to bring back 日本語 元へ戻す
zurückdrängen 英語 to push back 日本語 押し返す(戻す)
zurückfallen 英語 to fall back 日本語 後ろに倒れる
zurückgehen 英語 to go back 日本語 帰って行く、もどって行く
zurückhalten 英語 to hold back 日本語 引き止める
zurückkehren 英語 to turn back, to return 日本語 戻る (kehren =向きを変える)
zurückkommen 英語 to come back 日本語 もどって来る
zurücklassen 英語 to leave behind 日本語 後に残す
zurücklegen 英語 to put back 日本語 元に戻し置く
zurücknehmen 英語 to take back 日本語 取り戻す
zurückrufen 英語 to call back 日本語 呼び戻す、呼び返す
zurückschlagen 英語 to hit back 日本語 打ち返す
zurücksetzen 英語 to put back, to reduce 日本語 後ろに置く、後退させる
zurückstellen 英語 to put back, to put off 日本語 後退させる、しまって置く、軽んじる、猶予する、などの意もあり zurückstellen も多義語。
zurückzahlen 英語 to pay back 日本語 払い戻す、返済する
zurückziehen 英語 to withdraw, to pull in (*) 日本語 後ろに引く(手前に引く)(*)、引っ込める
zurückziehen が to withdraw だとすると日本語では<後ろに引く>というよりは<手前に引く、手元に引く手前に引く>だろう。また英語でも場合によっては to pull back となるが to pull in が普通だろう。
以上、意図的ではなくはしょった動詞もあるが、ドイツ語 zurück、英語 back、日本語 <帰る>、<返る、返す>、<戻る、戻す>がほぼきれいに対応している。また以上の動詞は元の動詞がよく使われるだけに、上記以外の派生の意味があるものが多い。機会があればどのようにして派生したのか別途調査、検討予定。
sptt
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment