Wednesday, May 27, 2015

ドイツ語 の接頭辞(prefix)- 21 <zurück >


ドイツ語 の接頭辞(prefix)の第21弾で<zurück->について調べてみる。相良大辞典の接頭辞(prefix)として取り上げておらず<zurück->の解説は


合成用語。ただし動詞と結合する場合は常に分離する。<後方へ、元へ、帰って、遅れる>などの意。



と簡単だ。実際に個々の zurück- 動詞を調べてみると、日本語では文字通りの<後方へ( zu + rück )>を使った解説は少なく、<帰る、帰って>、<返る、返って、返す、返して>、<戻る、戻って、戻す、戻して>が出てくる訳語が多い。zurück-  + <よく使われる動詞>を見てみる。


zurückbekommen     英語 to get back        日本語  返してもらう

(注) bekommen は to become ではなく、変な英語だが to be given (与えられる)で、<もらう>のことだ。


zurückbringen      英語 to bring back        日本語  元へ戻す

zurückdrängen      英語 to push back         日本語  押し返す(戻す)
zurückfallen         英語 to fall back           日本語  後ろに倒れる
zurückgehen         英語 to go back           日本語  帰って行く、もどって行く
zurückhalten        英語 to hold back          日本語  引き止める
 zurückkehren      英語 to turn back, to return     日本語  戻る (kehren =向きを変える)
zurückkommen     英語 to come back       日本語  もどって来る
zurücklassen       英語 to leave behind      日本語  後に残す
zurücklegen        英語 to put back            日本語   元に戻し置く
zurücknehmen     英語 to take back        日本語   取り戻す
zurückrufen         英語 to call back           日本語   呼び戻す、呼び返す
zurückschlagen     英語 to hit back           日本語   打ち返す
zurücksetzen       英語 to put back, to reduce     日本語   後ろに置く、後退させる
zurückstellen       英語 to put back, to put off     日本語 後退させる、しまって置く、軽んじる、猶予する、などの意もあり zurückstellen も多義語。
zurückzahlen     英語 to pay back          日本語  払い戻す、返済する
zurückziehen     英語 to withdraw, to pull in (*)  日本語  後ろに引く(手前に引く)(*)、引っ込める

zurückziehen が to withdraw だとすると日本語では<後ろに引く>というよりは<手前に引く、手元に引く手前に引く>だろう。また英語でも場合によっては to pull back となるが to pull in が普通だろう。

以上、意図的ではなくはしょった動詞もあるが、ドイツ語 zurück、英語 back、日本語 <帰る>、<返る、返す>、<戻る、戻す>がほぼきれいに対応している。また以上の動詞は元の動詞がよく使われるだけに、上記以外の派生の意味があるものが多い。機会があればどのようにして派生したのか別途調査、検討予定。


sptt

 
 

No comments:

Post a Comment