Tuesday, May 26, 2015
ドイツ語 の接頭辞(prefix)- 20 <hinter>
ドイツ語 の接頭辞(prefix)の第20弾で<hinter->について調べてみる。前置詞としての hinter は前置詞として3格、4格を支配し、後ろで、背後で(3格)、後ろ(の方)へ、背後(の方)へ(4格)の意。副詞は hunten 。相良大辞典の接頭辞(prefix)の<hinter->の解説は
”
動詞の分離前綴として常にアクセントを有し<背後に(へ)、(喉の)奥に(へ)など>の意を表わす。動詞の分離前綴としてはアクセントなく比喩的な意味を有する。
”
となっている。hinter- 動詞は nach- 動詞、zurück - 動詞に比べてかなり少ない。
<背後>は単なる<後(うし)ろ>ではなく、あるモノの<後(うし)ろ>の意だが、隠れて見えなくなる/する場合もあるが、バックグラウンド(der Hintergrund)、背景のように見える場合もある。いずれにしても前にある<あるモノ>の方は見えているようだ。die Hinterland (英語も hinterland)というのもあるが、これは<奥>地だ。der Hintergrund、die Hinterland は hinter- は名詞の前に付いている。
分離/不分離動詞の例
分離前綴 hinterbringen 後ろに持っていく
不分離前綴 hinterbringen そっと告げる
分離前綴 hintergehen 後ろに行く (トイレに行く、というのが辞書にはある)
不分離前綴 hinterhgehen だます、あざむく
分離前綴 hinterlegen 後ろにおく
不分離前綴 hinterlegen 預ける、寄託する
<喉の)奥に(へ)>は<(飲み物、食べ物を)飲み込む>の意に限られており、また Collins German-English 簡易辞典、インターネットの German-English Reverso には出てこないので、さほど一般的な動詞ではないだろう。
hinteressen 食べ物を無理にのみ込む
hintergießen 一気に飲み干す gießen は<注ぐ、注ぎ込む>。
hintertrinken 飲み込む、むさぼり飲む
sptt
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment