sebbene は文字通りでは if good、if well で日本語の<よしんば xx でも、としても>という譲歩表現に似たところがる。
sebbene
cong (even) though, although
sebbene non sia colpa sua... although o (even) though it is not his fault ...
lo farò, sebbene mi pesi molto I'll do it, even though I'm not very happy about it
oppure <または、あるいは、or>の意の接続詞だが pure は接続詞として逆接、譲歩表現に使われる。
pure
non è facile, pure bisogna riuscirci it's not easy and yet we have to succeed
è giovane, pure ha buon senso he's young but he's sensible
pur non volendolo, ho dovuto farlo I had to do it even though I didn't want to
pur essendo fuori mano even though it is out of the way
cong and yet, nevertheless
sembra impossibile, eppure è vero! it seems impossible, and yet it's true!
non è venuto all'appuntamento, eppure aveva promesso he didn't come to the meeting, though he'd promised he would
一番目は逆説。二番目は譲歩と言えよう。
かなりややこしいが、ne + anche の nenache も接続詞として譲歩表現に使われる
cong not even
neanche a pagarlo lo farebbe he wouldn't do it even if you paid him
non... neanche not even...
non mi ha neanche pagato she didn't even pay me
neanche se even if
non potrebbe venire neanche se volesse he couldn't come even if he wanted to
non lo sposerei neanche se fosse un re I wouldn't marry him even if he were a king
neanche se volesse potrebbe venire he couldn't come even if he wanted to
一方日本語の方も<xx に(も)かかわらず>以外に
xx にかまわず <- かまう
xx のくせに <くせ>もおもしろい言葉だ。
(女)だてらに
と言った(逆接)譲歩表現がある。
sptt
No comments:
Post a Comment