Thursday, May 15, 2025

英語の接頭辞<pre->

 前回のポスト " 英語の接頭辞<pro-> " で


原意としては<前に進む / 進める>。(中略)似て非なる接頭辞に<pre->がある。これは次回のポストで検討予定。

と書いた。接頭辞<pre->をチェックしてみる。abc 順に並べてみると

precaution (前もっての) 注意

precedent    名詞 前例、先例

precise  形容詞 正確な
Origin: Latin praecīsus “curtailed, brief,” originally past participle of praecīdere “to cut off, cut short,” equivalent to prae- pre- + -cīdere, combining form of caedere “to cut”   文字通りでは<前もって切る>だが<端的 (たんてき) な>な意味もある、これが<正確な>に変化していったか。

predecessor    前任者

predetermined   形容詞 前もって決めた / 決められた

predicate   述語{じゅつご}(文法用語)

to predict   文字通りでは<前もって言う>、予測する, 前もって言う 名詞 prediction  予測

predominant  形容詞 支配的な

preface     名詞 前書き、序文

to prefer  to prefer xx to yy、     yy よりも (前に、先に)  xx を好む

prefix   接頭辞(文法用語) 

pregnant     形容詞  妊娠中 (の) Origin: Latin praegnant- (stem of praegnāns ), variant of praegnās, equivalent to prae- pre- + *gnāt- (akin to ( g ) nātus born, gignere to bring into being)  文字通りでは<生まれる前>。

preinsrtalled

prejudice    偏見  
Origin: Latin praejūdicium “prejudgment,” originally “preliminary or previous judicial inquiry,” equivalent to prae- pre- + jūdicium “legal proceedings, judging”  文字通りでは<前から用意された判決>。

preliminary  形容詞 前段階の、初等の、初級の

prelude  前奏曲、前置き

premature  形容詞 時期尚早の、未熟な

premium  割増料金、高級 (な) なによりも優先の

to preoccupy     文字通りでは<前もって占める>。心を奪う、夢中にさせる  to be preoccupied 

to prepay     前払いする  名詞 prepayment 前払,   prepaid 前払いの、前払いされた

preposition   前置詞(文法用語)

to prepare  (前もって)準備する

preposterous  前 (pre) 後 (post) の見さかいない ‐ー> とんでもない

to prescribe        文字通りでは<前もって書く>。処方箋を書く

to present  発表する、プレゼントする
Origin: Latin praesent-, stem of praesēns “being present,” present participle of praeesse “to be present, be before others, preside, be in charge”;  文字通りでは<前にいる>。

president       名詞 社長、大統領
Origin: Middle English, from Latin praesident- (stem of praesidēns ), noun use of present participle of praesidēre “to preside over, sit in front of
 文字通りでは<前に座る>。

prestigious  形容詞 権威ある

to presume 文字通りでは<前もって取る>。 推定する
Origin: Latin praesūmere “to take beforehand” (in Late Latin: “to take for granted, assume, dare”), from prae- pre- + sūmere “to take up” ;to assume 仮定する、to consume 消費する

to pretend  xxを装 (よそお) う 形容詞 pretentious 装った、わざとらしい、大げさな  名詞 pretense (also pretence)

pretext   言い訳、口実{こうじつ}

to prevail  自動詞 優勢である

to prevent    to keep (something) from happening.  何かが起こることを (前もって) 避 (さ) ける

preview  オークション一般や公開される前に見ること

previous        形容詞  前の


<pre->の基本的な意味は動詞では<前>、<前もってxxする>、<前にある、立つ>。上のように、なぜか名詞形、形容詞形がよく使われる。

<Origin>は dictionary.com から。


sptt

英語の接頭辞<pro->

 前回のポスト

<xx離れる>、<xx離す>、<xx去る>の英語表現 -接頭辞<de->、<dis-> 

では英語の接頭辞<de->、<dis-> についてかなり詳しく調べて書いたが、反義語に近い接頭辞に<付く><付ける>意の接頭辞<a-, ad->以外に、接頭辞<pro->が出てきた。

to demote  降格させる to promote   昇格させる
to denounce  非難する、責める、非を鳴らす、糾弾する to announce アナウンスする、to pronounce 発音する
 
接頭辞<pro->をチェックしてみると
 
proactive    形容詞  積極的 (な) 
 
to proceed     自動詞 進む 自動詞なので、<xxを進める、始める>は to proceed with と with が必要。 名詞  procedure    名詞   手順、手続き
 
to proclaim   宣言する
 
to produce    生産する、制作する、作り出す、プロヂューサー

professional  プロ (フェッショナル) 、専門家 profession ある程度高度な経験を積んだ職業、専門職

to profess  告白する

claim that one has (a quality or feeling), especially when this is not the case.
"he had professed his love for her only to walk away"
synonyms: declare, announce, proclaim, assert, state, affirm, avow, maintain, protest, aver, vow, asseverate, claim, pretend, purport, allege, make a pretence of, lay claim, make out that, let on that
 
profound       形容詞    奥が深い
Origin:Latin profundus “deep, vast,” equivalent to pro- + fundus “bottom”
 
program     名詞 プログラム、進行予定

to progress   進む、進歩する ー to digress   (本筋から) 離れる
 
to prohibit  禁じる、さまたげる、予防する 前もって防 (ふせ) ぐ
 
project        名詞 プロジェクト

prologue       プロローグ、前置 (まえおき) 

promenade    プロムナード、海岸遊歩道
 
prompt  形容詞 すぐの、即座の  副詞  promptly  すぐに、即座に
Origin: Latin promptus “manifest, at hand, ready, quick, prepared,” adjective use of past participle of prōmere “to bring forth, deliver, set forth,” from prō- pro- 1 + (e)mere “to buy, obtain, take” (dictionary.com) 

pro-
 
a prefix of priority in space or time having especially a meaning of advancing or projecting forward or outward, and also used to indicate substitution, attached widely to stems not used as words: 
provision; prologue; proceed; produce; protract; procathedral; proconsul.

(dictionary.com)

pronoun         代名詞 (文法用語)
 
propaganda  プロパガンダ、政治的宣伝
 
to propagate     繁殖させる、伝播 (でんぱ) させる
 
to propel           推進する、前に進める     propeller プロペラ

propensity   性質、傾向    動詞 to propend (死語)
Word origin [1535–45; ‹ L prōpendēre to hang down, be inclined.
 
to propose   提案する、プロポーズする - to dispose (noun: disposal)   捨てる、処分する
 
to prosecute    遂行する. ;起訴する、告訴する;(死) 刑を執行する  名詞  prosecution 遂行、(死) 刑執行
 
prospect   名詞  (先の) 見通し
 
to protect     守る、予防する

to provide  提供する、供給する to provide someone with something となるので注意。

provision  名詞  用意、準備 (品) 、たくわえ

to provoke  挑発する
Origin: Latin prōvocāre “to call forth, challenge, provoke,” equivalent to prō- pro- 1 + vocāre “to call”; akin to vōx voice


原意としては<前に進む / 進める>。なぜか日本語化されているものがすくなくない。

 

似て非なる接頭辞に<pre->がある。これは次回のポストで検討予定。

 

 sptt

Sunday, May 11, 2025

<xx離れる>、<xx離す>、<xx去る>の英語表現 -接頭辞<de->、<dis->

 

前回のポスと "<つく>、<つける>の複合動詞と英語表現 "  の最後の方で接頭辞<a-, ad->にふれたが、to attach の反対語は、接頭辞を意識すれば to detach だ。接頭辞<de->は明らかに<xx離れる>、<xx離す>の意がある。

接頭辞<de->とdis-については Dictionary com には
 
affix<de-

a prefix occurring in loanwords from Latin ( decide ); also used to indicate privation, removal, and separation ( dehumidify ), negation ( demerit; derange ), descent ( degrade; deduce ), reversal ( detract ), intensity ( decompound ).

"
affixdis- 
 
a Latin prefix meaning “apart,” “asunder,” “away,” “utterly,” or having a privative, negative, or reversing force ( de-, un- 2 ); used freely, especially with these latter senses, as an English formative:
 
"

という解説があり、この中に removal, and separation;apart, away がある。以上を参考にaffix<de->、affix<dis->の語を探してみる。

<離れる>の代表は to depart だろう。汎用的な動詞に to leave があるが、自動詞としては<去る>感じだ。また他動詞としては<置いて去る>の意になる。to deviate (規格、基準から離れる) は<離れる>感じがある。
取り去る>では to detach、to deprive だろう。to deprive はトゥリッキーな動詞で、to rob と同じく

to deprive someone of something としなければならない。

to deprive    取り去る、奪い去る
prevent (a person or place) from having or using something.
"the city was deprived of its water supplies"
synonyms: dispossess, strip, divest, relieve, bereave, rob of, (以下略)
 
 
その他にもいろいろある。

to disappointed がっかりさせる、期待を取り去る
to discard   捨てる、捨て去る
to decay  自動詞 朽ちる、衰える (良好、正常な状態から離れる)
to discharge <放電する>以外に、<任務から外す>の意がある。
to decline かたむく (傾く、片向く) 、落ち目になる(良好な状態から離れる)
to decompose   自動詞 分解する、朽 (く) ちる
to decouple    最近ニュースで<アメリカの中国 decoupling> というのをよく聞く、見る。 
to discourage  勇気を取り去る、やる気を削 (そ) ぐ
to discover   発見する、カバーを取り去る
to discriminate   差別する(他のモノから離す)
to deduct   (算数) 引く、一部を取り去る
to disengage   xxの関与、関係から離れる
separate or release (someone or something) from something to which they are attached or connected.
"I disengaged his hand from mine"
synonyms: remove, detach, disentangle, extricate, separate, release, loosen, loose, disconnect, unfasten, unclasp, unclick, uncouple, decouple, undo, unhook, unloose, unhitch, untie, unyoke, disentwine, free, set free, liberate, disjoin, disunite, disarticulate
 
to differentiate  差別化する (必ずしも悪い意味ではない)
to degrade   名誉を取り去る、卑 (いや) しめる
synonyms:demean, debase, devalue, disgrace, dishonour 
 
to deject  to make sad or dispirited; to  depress. 精気、意気、元気を取り去る
to dislodge  (ある場所から) 取り除く、取り去る、追い出す
displace, depose, topple, overturn, bring down, bring low, bring about the downfall of, drum out, kick out, boot out, defenestrate, turf out 

to dismantle  (組み立てあるものを) 分解する
to diminish  自動詞 減る、消え去る  to decrease, to decline
to dismiss 解雇する、免職する(離れさす)、放逐する(去らせる)、追い出す、捨て去る1) order or allow to leave; send away.
"she dismissed the taxi at the corner of the road"
synonyms: send away, let go, release, free, disband, disperse, dissolve, discharge, demobilize
2) treat as unworthy of serious consideration.
"it would be easy to dismiss him as all brawn (physical strength in contrast to brain) and no brain"
synonyms: banish, put away, set aside, lay aside, abandon, have done with, drop, disregard, brush off, shrug off, forget, think no more of, pay no heed to, put out of one's mind, reject, deny, repudiate, spurn, scoff at, sneer at, pooh-pooh
 
to demolish   (建物を)壊す、破壊する、取り去る  to knock down, to pull down
to demote  降格させる to promote   昇格させる
to denounce  非難する、責める、非を鳴らす、糾弾する  to announce, アナウンスする、to pronounce 発音する
to deplete  消し去る
to despair 落胆させる、希望、望みを取り去る  desperate 形容詞
to disperse     まき散らす
to dispatch    発送する、送り出す(xxから去らす)
1) send off to a destination or for a purpose.
"he dispatched messages back to base"
synonyms: send, send off, mail, ship, freight, forward, transmit, consign, remit, convey, post
2) deal with (a task or opponent) quickly and efficiently.
"the Welsh team were dispatched comfortably by the opposition"
synonyms: deal with, finish, dispose of, conclude, settle, sort out, discharge, execute, perform, expedite, push through, accelerate, hasten, speed up, hurry on, make short work of
 
to dispense  配 (くば) る
1) distribute or provide (a service or information) to a number of people.
"orderlies (attendants in a hospital responsible for the non-medical care of patients) went round dispensing drinks"
synonyms: distribute, pass round, pass out, hand out, deal out, dole out, share out, divide out, parcel out, allocate, allot, apportion, assign, bestow, confer, supply, disburse, dish out
 
2) manage without (xxなしで済ます) or get rid of.
"let's dispense with the formalities, shall we?"
synonyms: waive, omit, drop, leave out, forgo, give up, relinquish, renounce, ignore, disregard, pass over, brush aside, do away with, put a stop to, put an end to, cut out, give something a miss, knock something on the head, get rid of, throw away, throw out, cast aside, dispose of, discard, shed, manage without, do without, cope without, ditch, scrap, axe, junk, dump, chuck out, chuck away, get shut of, get shot of, trash
 
上記のように多義語だが、soap dispenser を考えると、使うと液体せっけんは減っていく (去っていく)  使う、使い減らす, 使い去る
 
to disperse     まき散らす
to dispirit  精気、意気、元気を取り去る、期待を取り去る
to displace  立ち退かす、立ち去らせる 
to depreciate    自動詞 減価償却する、価値を減らす  名詞 depreciation  減価償却 (会計用語)
"the latest cars will depreciate heavily in the first year"
synonyms: decrease in value, lose value, decline in price, drop in price, fall in price, cheapen, devalue
to appreciate は<高く評価する> ー> 感謝する (よく使う) 
 
to depress  意気、元気を取り去る
to derail  他動詞  脱線させる (線路から離れる、外れる)
to desert  名詞 desert は砂漠の意。なじみはないが動詞用法もある。
abandon (a person, cause, or organization) in a way considered disloyal or treacherous.synonyms: abandon, leave, give up, cast off, turn one's back on, throw over, (以下略) の意がある。 見捨てる、見離 (はな) す、縁を切る、縁を取り去る
 
to dispirit  精気、意気、元気を取り去る、期待を取り去る
to dispose of (noun: disposal)   自動詞で<of>が必要。捨てる、捨て去る、処分する
get rid of by throwing away or giving or selling to someone else. 
"the waste is disposed of in the North Sea"
synonyms: throw away, throw out, cast out, get rid of, do away with, discard, jettison, abandon, eject, unload, scrap, destroy, dump, ditch, chuck, chuck out, chuck away, junk, get shut of, get shot of, trash, part with, give away, make over, hand over, deliver up, bestow, transfer, sell, auction, palm off, fob off, see the back of
 
to disregard   無視する、注意、配慮を取り去る
pay no attention to; ignore.
"the body of evidence is too substantial to disregard"
synonyms: ignore, take no notice of, take no account of, pay no attention/heed to, refuse to acknowledge, discount, set aside, forget, overlook, dismiss, turn a blind eye to, turn a deaf ear to, shut one's eyes to, pass over, gloss over, brush off/aside, shrug off, look the other way, laugh off, make light of, thumb one's nose at, write off, blank 

to disrupt (一時的に) 混乱させる、(一時的に) 不通にする、 (正常運行を)止める(取り去る)
interrupt (an event, activity, or process) by causing a disturbance or problem.
"flooding disrupted rail services"
synonyms: throw into confusion, throw into disorder, throw into disarray, cause confusion/turmoil in, play havoc with, derange, turn upside-down, make a mess of, disturb, disorder, disorganize, disarrange, interfere with, upset, unsettle, convulse, interrupt, suspend, discontinue, obstruct, impede, hamper, hold up, delay, retard, slow (down)

to desolate   荒廃させる (繁栄を取り去る)
Latin dēsōlātus “forsaken,” past participle of dēsōlāre, from dē- de- + sōlāre “to make lonely”
 
to destroy   壊 ( こわ) す、破壊する、崩 (くず) し去る、壊し去る   noun: destruction
to reduce (an object) to useless fragments, a useless form, or remains, as by rending, burning, or dissolving; injure beyond repair or renewal; demolish  
synonyms: devastate
Origin: Latin dēstruere ( dē- de- + struere “to pick up, build”) 
 
to detain  引き留める、遅らす <xxから離して保つ>。to attain 得る、sustain 維持する、to restrain  抑える、抑制する、引きとめる。<-tain>は to hold の意。
Origin: Latin dētinēre, equivalent to dē- de- + -tinēre, combining form of tenēre “to hold”

to deteriorate 悪化する、衰える(健康 良好な状態から離れる)
to dethrone    王位を奪い去る
to distinguish  区別する(他のモノから離す)
recognize or treat (someone or something) as different.
"the child is perfectly capable of distinguishing reality from fantasy"
synonyms: differentiate, tell apart, discriminate, discern, determine, pick out, tell the difference between, decide between 
 
to detract  (注意などを)そらす ー to attract
to distribute     分配する、配り分ける
to devastate  破壊する、荒廃させる。人にも用いる。I am devastated  (very shocked and upset).
Origin: Latin dēvastātus “laid waste” (past participle of dēvastāre ), equivalent to dē- + vast(āre) “to lay waste” (akin to vastus “empty”) + -ātus
 
to develop      発展、進展、展開する。これは<xx離れる>、<xx離す>、<xx去る>と関係ないよだが、語源は
Old French desveloper, equivalent to des- dis- 1( def ) + voloper “to wrap up”; envelop ( def )
 
で後半の<velop>は<包む>、de+velop <包み込む>で、<つつみ>から<離れる>、<去る>の意になる。名詞は development で意味も発展、進展、展開で、発展だけではない。事態、状況、プロジェクトの進展、展開の意ででよく使われる。
 
ーーーーー
<取り去る、奪い去る>については、行為の結果として<取り去られた、奪い去られた>ものはなくなることに注目しよう。
 
to dispatch    発送する、送り出す(xxから去らす)
to dispense  配 (くば) る、使う、使い減らす、使い去る
to distribute     分配する、配り分け

<取り去る、奪い去る>の意はないが、行為の結果としてモノはなくなる。
 

ーーーーー
 
参考

<xx離れる>、<xx離す>

<xx離れる>

 離れる to depart

<xxを離す>

to detach, to separate

<外 (はず) れる>、<xxを外す>

外れる to come off, to go off
取り外す to detach

<自動詞+去る>

崩 (くず) れ去る   to demolish
過ぎ去る    to pass、 to pass by、to pass away は慣用表現で<死ぬ>
立ち去る   to depart
飛び去る  to fly away
流れ去る   to flow away
逃げ去る  to run away
走り去る  to run away

<他動詞+去る>

洗い去る  洗い流してなくす   to wash away
奪い去る  奪って去る。to rob someone of something, to deprive of someone of something
置き去る  置いてさる。to leave <置き去 (ざ)り>という慣用句がある。
切り去る  切り取ってなくす  to cut away
崩 (くず) し去る   to demolish
消し去る  to deplete, to deduct
取り去る  to deprive, to dispose
流し去る  流してなくす。溝にたまった泥を流しさる。 to wash away
抜き去る  xx(誰だれ)を抜いて行く、去る。
脱ぎ去る  脱いでなくす。古い習慣を脱ぎ去る(脱ぎ捨てる)。 to take off
拭 (ぬぐ) い去る  拭ってなくす。 to rub off
運び去る  モノを運んで去る。元の場所にはモノはなくなる。 to carry away
拭 (ふ) き去る  拭いてなくす。 to wipe away
吹き去る  吹き飛ばし去る。吹き飛ばしてなくす。 to blow away
葬 (ほうむ) り去る  葬 (ほうむ) ってなくす。必ずしも殺人 (殺して見えなくする) とは限らない。<見えなくする>の強調ともいえる。
持ち去る  モノを持って去る。元の場所にはモノはなくなる。to take away
破り去る   to rip off, to tear off, to destroy
忘れ去る  忘れて、記憶からなくす。

 

sptt


 

Friday, May 9, 2025

<つく>、<つける>の複合動詞と英語表現

 <つく>は多義語でかなり前のポスト

<つく>(突く、着く、付く )について  Nov 10, 2012 で


突く
着く
付く   自動詞、関連語:他動詞 付ける
就く (任務に就く)
衝く (的を絞って突く、攻撃する)
尽 く 、関連語:尽きる、尽くす
憑く (もののけが(とり)つく)
搗く (こめ、もちなどをつく)
点く (火がつく、電気がつく)
 
適当な漢字がないようだが、まりをつく;杖をつく、手をつく; 息をつく もある。漢字を使うとこれだけの区別があるが、かなだけ、あるいはもっと現実的 に耳で聞いたり話したりするときはこれらの区別はない。いいかえれば、中国語の漢字では発音上これらの区別があるが、日本語では区別がなく、すべて<つく>なの だ。
正確には、<く>(<つ>にアクセントがある-着く、付く、就く、尽 く、憑く、点く )と<つ>(<く>にアクセントがある-突く、衝く)の区別がある。中国語の四声に似た区別だ。
漢字を使うと意味が違う、あるいは微妙に違うようだが、大和言葉としての<つく>はかなり大雑把な動詞、よくいえば、かなり一般化、抽象化された語だ。もとの大きな意味は共通している(同源とか同根というが、いわば<ur- つく>だ)。<ある場所にに近づく、近づける>といったような意味だ。
 

と書いている。 <近づく>は自動詞、<近づける>は他動詞。ここでは
 
自動詞 付く、他動詞 付ける
 
について複合動詞についてチェックしてみる。反対語の<離れる>、<離す>については最近のポスト
 
複合動詞<xx離れる>、<xx離す>と英語の<xx off> Nov 29, 2024
日本語の複合動詞と英語の<動詞+副詞>、複合動詞<xx 去る>、<xx away>
Nov 29, 2024
複合動詞<XX 去る>、<XX away> Oct 24, 2024

参照

 
付く>、<付ける> 複合動詞には<xx付く>、<xx付ける> と<付きxx >、<付けxx>がある。<xx付く>の可能形はxx付ける>になりまぎらわしい。
 
一方英語の方は、代表として to attach がある。主には他動詞で使われるが、自動詞用法も可能。
 
Taro attaches a poster to the wall. 
A poster attaches to the wall. 
 
 
1. xx付く xx付ける

有 (あ) り付く 、有り着く  食べ物にありつく、仕事にありつく   to attain
言い付ける   to tell someone, to report, to tell someone do something, to order
打ち付ける  to hit and attach
生み付ける  to lay (eggs)
売り付ける      to sell by force, forcibly
押し付ける       to push./ press and attach   慣用表現あり   to ask someone to do something by pressing, forcibly
買い付ける      to approach and buy
駆 (かけ) け付ける  駆 (かけ) け着ける  自動詞  to run and reach hastily
かぶり付く 自動詞       to bite eagerly   慣用表現あり  to see eagerly and closely
噛 (か) み付く 自動詞   to approach and bite
切り付ける  自動詞  to approach and to cut
食い付く       to approach to bite
食らいつく   to bite eagerly   慣用表現 to cling
くくり付ける  to tie / bind up and attach

蹴 (け) り付ける     to kick heavily
こじ付ける            to screw up and attach by force
こすり付ける        to rub and attach

しかり付ける     to scold strongly
縛 (しば) り付ける    to tie / bind up and attach
擦 (す) り付ける     to rub and attach

叩 (たた) き付ける    to smash strongly
照り付ける      (the sun) to scorch
どなり付ける   to scold loudly and strongly
取り付く  自動詞    to cling
取り付ける    to take and attach
 
なぐり付ける  to approach and hit
なすり付ける    to rub and attach なすり=<な>+<擦り>。慣用表現あり。
撫 (な) で付ける  to rub and attach
煮 (に) 付ける   to kook well
塗り付ける   to paint and attach

貼 (は) り付く  自動詞  to cling, to adhere
貼 (は) り付ける    to paste and attach
(走り付く)  走り着く  自動詞  ti run and reach (arrive) hastily
走り付ける   自動詞
引き付ける to pull / draw to oneself
踏 (ふ) み付ける  to stamp down
振り付ける     to choreograph (dances)
申しける to tell someone do something, to order
 
焼き付く  自動詞   to burn and attach
焼き付ける     to burn and attach
(よ) り付く  自動詞   to approach
(寄り付ける) ー> 寄せ付ける  to attract
 
割りつける  to allocate
 
日本語の方も他動詞が多い。
 
英語の方もおもしろい。

to attach
to attain
to approach
to allocate
 
もう少しよく調べてみると

to accept   受け入れる
to access  近づく
to achieve    達成する  (目標に近づく)
to adhere  付く
to affect   影響する (を付ける)
to affix     付ける
to annex    近づく、近づける
to append  付属する appendix 付属
to appoint  指名する  (名づける)
 to arrive    到着する
to assign    割り当てる (割りつける)
to assist     助ける (近づいて助ける)
to attract         (注意、人、モノなどを) 引き付ける
to attend    参加する (仲間に就く)

で、これらは<a>に接近 (近づく)、<付く>、<付ける>の意味があると言える。英語の接頭辞<a->については Dictionary com に

"

suffix ad-

  1. a prefix occurring in loanwords from Latin, where it meant “toward” and indicated direction, tendency, or addition: adjoin . Usually assimilated to the following consonant; a- 5, ac-, af-, ag-, al-, an- 2, ap- 1, ar-, as-, at-.
"
 
という解説があり、この中に “toward”、addition がある。

 Dictionary com では個々の語の語源がチェックできる。
 
 
2. 付きxx 付けるxx
 
これは意外と少ない。

付き合う   自動詞  to keep doing with someone, to keep contact with someone
付け合わせる  to combine
付け加える  to add
付き従 (したが) う 自動詞  to follow
付き添 (そ) う 自動詞 to accompany
付け足 (た) す   to add
付きまとう  自動詞 to keep being around someone, to hang around
 
ーーーーー

追記

行きつけの店 (よく行く店)
かぶりつけた帽子 (かぶりなれた帽子)
飲みつけた酒 (飲み慣れた酒)
 
この<つけ>はなにか?
ーーーーー
 
<鞠 (まり) をつく>の<つく>は<餅をつく(搗く)>の<つく>だろう。動作は似ている。
 
sptt




 

Wednesday, May 7, 2025

取り越す、見越す


<取り越す>はほとんど聞かないが、<取り越し苦労>という言い方がある。<取って><越す>ではない。<越す>は普通の<越す>、<越える>、<越えて、越してxxをする>ではなく、<前もってxxをする>。時間的には<前もって>だが、空間的には<現状を越えた、先のこと>のような意味になる。 先取りする。

 <見越す>もこの用法。

 前、後 (うし) ろ、先 (さき) 、後 (あと) は時間的と空間的では様相が違う。

 

sptt

Sunday, May 4, 2025

日本語の<取る>の複合動詞と英語表現

 

前回のポスト ” 日本語の<引く>、<押す>の複合動詞と英語表現 ” に続いて

日本語の<取る>の複合動詞と英語表現 についてチェックしてみる。 英語の<取る>は to take が代表。take は副詞、前置詞を後につけた熟語が多そう。一方日本語の<取る>も慣用表現を含め複合動詞が非常に多い。かなり前のポスト

Give and Take  or <与える>と<取る> Jul 9, 2012  参照

 複合動詞にするには終止形 (原型) の<取る>を連用形の<取り>に変えないといけない。

<あいうえお>順に並べてみると

取り合う  to try to take / seize each other, among people
取りあえず 副詞 literally to take and dare not, to do something temporarily anyway
これは難しい。dare <敢える>はあまり使わない。<敢えXXてする>dare do, <敢えてXXしない>not dare do, <敢え無く>dare do but failed, dare do with no success  ぐらいだろう。また翻訳調と言えなくもない。

取り上げる  多義語 to take by force, to pick up, to pick out
取りあつかう literally to take and handle, to handle <取り>は接頭辞に近い。あつかう。
取り集める literally to take and collect, to collect <取り>は接頭辞に近い。集める。
取り急ぐ literally to take and make haste, to hurry up <取り>は接頭辞に近い。急ぐ。
取り入 (い) る  自動詞 literally to take and enter, to make relationship, connection
取り入れる  to take in, to take and put in, to harvest
取り行う literally to take and do <取り>は接頭辞に近い  o do, to perform    行う
取り押さえる literally to take and press down, to seize
取り治 (おさ) める to take and reign, to reign, to govern <取り>は接頭辞に近い。 治める
取り落とす to take and drop, to fail to take, to drop while trying to take
ーーーーー

取り替える  to take and change <取り>は接頭辞に近い  to change, to replace 替える
取り返す to take back, to recollect
取り交わす to take each other, to exchange
取り代わる literally to take and place <取り>は接頭辞に近い。 代わる
取り切る literally to take and cut, to take fully, thoroughly, completely
取りくずす literally to take and destroy gradually <取り>は接頭辞に近い。くずす(崩す)
取り決める literally to take and decide by agreement <取り>は接頭辞に近い。決める
取り組む literally to take and make together, to take in, to work on
取り消す literally to take and erase, to cancel
取り越 (こ) す  literally to take and cross over 慣用表現 <取り越し苦労>だけか。この<越す>は to cross over ではなく前もってxxする>。
取りこなす to take and manage, to do skillfully <取り>は接頭辞に近い。 こなす
取りこぼす to take and drop, to fail to take something which is supposed to be taken
取り込む  to take in
取りこわす  to take and destroy, to destroy <取り>は接頭辞に近い。こわす
ーーーーー

取り下げる to take down, to deny / cancel the thing once decided
取る去る  literally to take and go away, to take and cut away, cut off
取りしまる literally to take and tighten, to watch and control
取り仕切る to take and manage, control  <取り>は接頭辞に近い。仕切る
取り調べる to take and investigate  <取り>は接頭辞に近い。調べる
取りすえる to take and place (a large thing) <取り>は接頭辞に近い。すえる
取りすがる  to take and cling, hang, hold <取り>は接頭辞に近い。すがる
取りすます  literally to take and end  慣用表現  <取り>は接頭辞に近い。(nothing to do with take)、 to pose, to pretend indifferent / unconcerned
取りそこなう to try to take and fail
取りそろえる to take ad arrange for sale <取り>は接頭辞に近い。そろえる
ーーーーー

取り出す  literally to take out <取り出す>の直訳英語が<to take out>だが、これはファーストフード店では<持ち帰り>になる。
取り立てる  literally to take and make stand 1) to evaluate and select, 2) to take by force
取り違う  to fail to take correctly
取り違 (ちが) える  to take a wrong thing by mistake
取り散らかす to take and scatter <取り>は接頭辞に近い 散らかす
取り付く 自動詞  literally to take and cling
取りつくろう  literally to take and try to amend, to try to hide or recover a mistake / failure
取りつける to take and attach (a small thing) , to take and place (a large thing)
取りつぶす to take and smash  <取り>は接頭辞に近い つぶす
取りとめる  literally to take and stop, 1) to take and save (a life)  2) 否定用法- <取りとめもなく> 副詞 literally without taking stop <取り>は接頭語に近くなる。
ーーーーー

取り直 (なお) す to take once again, to retake
取りなす  literally to take and make it done, to recover a mistake / failure
取り逃す to fail to take, to miss to take
取りのける to take and set aside
取り残す to fail to take all
取り除 (のぞ) く  literally to take and delete / exclude
ーーーーー

取りはからう to take and arrange properly accordingly, to take and prepare <取り>は接頭語に近い    はからう
取りはぐれる to fail to take
取りはずす literally to take off, to remove, to detach. <take off>は別の意味がある。(服を>脱ぐ、(飛行機が)離陸する。
取り離 (はな) す literally to take off / apart
取り放 (はな) つ literally to take and release, let it go <取り>は接頭語に近い。放つ
取りはらう to take off / apart, to remove, to detach
取り引く literally to take and pull  <取引 (とりひき) >(to trade, to do business)
------

取り巻く literally to take and roll / surround, encircle  <取り>は接頭語に近い
取り紛(まぎ)らす to take and confuse これはやや複雑。<まぎれる>はあるものが他のものに混じって区別がつかなくなるの意だ。<まぎらす>は他動詞で意図的に、区別がつかなくなるように混ぜるだ。
取り紛(まぎ)らわす to take and confuse <取り紛(まぎ)らす>の強調。
取り紛(まぎ)れる to take and be confused  <取りまぎらす>の自動詞 (自発) 形。
取りまくる to take continuously
取り混ぜる to take and mix, to mix   <取り>は接頭語に近い。混ぜる
取りまとめる to take and collect, get together, sum up, summarize <取り>は接頭語に近い。まとめる
取り回す  to lake and rotate / spin around
取り回る literally to lake and go around, to take by going around
取り乱す 自動詞 慣用表現 literally to take and disturb (oneself), to behave irrationally
取り結ぶ literally to take and make a knot / unite <取り>は接頭辞に近い.。to make a deal (agreement)
取り持つ literally to take and have, hold  比喩的に使われる。to connect strange people together,
取りもどす  to take back, to take and return, retake 一旦取られたものを努力して、あるいは強制的に<取って><戻す>。<取り返す>も同じような意味で使われる。
ーーーーー

取りやめる literally to take and stop / give up, to cancel  <取り>は接頭辞に近い。 やめる
取りよせる  literally to take and collect
------

取り分ける  to take and divide / sort out  <とりわけ>は慣用語で<特に>の意。 <より分ける>が<選ぶ>の意があるから、<取った>後<より分ければ><取り分け>で<特に>の意になる。

ーーーーー

冒頭で

take は副詞、前置詞を後につけた熟語が多そう。

と書いたが、実際調べてみるとさほど多くはない。

to take away  文字通りでは<取り去る>だが、この意味では to take off が使われる。
to take in   取り入れる、取り込む 
to take off  取り離す、取り除く、取り外す、(衣服を) 脱ぐ、(飛行機が) 離陸する。
to take out  文字通りでは<取り出す>だが、ファーストフード店の<持ち帰り>
to take over  引き継ぐ

to take place      これは慣用用法で、意味は<xxが起 (おこ) る>(自動詞) 、<xx行われる>(他動詞<行う>の受身形)で、英語の方は熟語として自動詞扱いだろう。

一方日本語の<取る>の連用形<取り>は複合動詞が上のようにやたら多いが、<取り>は接頭辞に近いものが少なくない。この<接頭辞に近いもの>の説明は難しい。

1) 物理的な動作の<取る>の意味が薄れている。

2)<取る>の意味が薄れているのに残って使われるのは<口調>によるものもある。

3) 微妙だが、<取り>に<何か行動をおこす>ような意味があるものがある。

取り集める literally to take and collect, to collect <取り>は接頭辞に近い。集める。
取り急ぐ literally to take and make haste, to hurry up <取り>は接頭辞に近い。急ぐ。
取り入れる  to take in, to take and put in
取り行う literally to take and do <取り>は接頭辞に近い to perform  行う
取り組む literally to take and make together, to take in, to work
取り込む  to take in
取りこわす  to take and destroy <取り>は接頭辞に近い。こわす
取りすえる to take and place (a large thing) <取り>は接頭辞に近い。すえる
取り立てる  literally to take and make stand 1) to evaluate and select, 2) to take by force
取りつける to take and attach (a small thing) , to take and place (a large thing)
取りのける to take and set aside
取り除 (のぞ) く  literally to take and delete / exclude
取りはずす literally to take off, to remove, to detach
取り離 (はな) す literally to take off / apart
取り放 (はな) つ literally to take and release, let it go <取り>は接頭語に近い。放つ
取りはらう to take off / apart, to remove, to detach
取り巻く literally to take and roll / surround, encircle <取り>は接頭語に近い
取りやめる literally to take and stop / give up, to cancel <取り>は接頭辞に近い。 やめる

4)上の英語訳ではわかりにくいが、<取り>には社会性がある。会社や団体の中で用いられる<取りxx>の複合動詞には社会性があるものが少なくない。

取りあつかう - 商売用語。<取る>は商売、経営に関する用語が多い。商売、経営は空論ではなく実践だ。<取り扱う>以外に、取りそろえる、取り交わす(契約、約束)、取り決める、取り消す、取り仕切る、取締 (取り締まり) 役、取りそろえる、取引(<取り引く>という動詞からか?<引き取る>は意味が違う)、取り寄せる。買い取る、下取る。

取り行う ー <取り>は接頭辞に近いが、<取り>で社会性が加わる。 行う

取り交わす - <互いに取る>だが<取り合う>とは違う。 <取り>は接頭辞に近く、<取り交わす>多くは比喩的に用いられる。 約束、契約を<取り交わす>。

取り決める ー <取り>は接頭辞に近いが、<取り>で社会性が加わる。 決める

取り仕切る - <取り>は接頭辞に近いが、<取り>である比較的小さい組織内での社会性が加わる。ここでの<仕切る>は統制、制御するの意。 仕切る

取りしまる ー <締 (し) まる>は自動詞だが、<取りしまる>は他動詞。<取り>で社会性が加わる。

取り調べる - この<取り>は接頭辞に近いが、権力をもって<調べる>で社会性が強い。 調べる

取りまとめる - <取り>は接頭辞に近い。<まとめる>は乱れているもの(こと)、雑然としているももの(もと)を、<ととのえる>、<整然とさせる>ことだ。<取り>を前につけると、社会性をおびる。組織を管理(マネジメント)するだ。 まとめる


sptt