Wednesday, November 22, 2017

感覚動詞<見る>の日本語、英語、イタリア語比較-2


前回の "感覚動詞<見る>の日本語、英語、イタリア語比較" は日本語の<見る>の由来に入り過ぎたので、日本語、英語、イタリア語の比較の本題にもどる。おもしろい、というか相当にこんがらかっているのは、

意味的には日本語で積極的に、見ようとして見る、目を凝らして見るの<見る>(他動詞)に相当するのが to look (at) で、to look 自体は文法上自動詞。一方受身的な<見える>(自動詞)に似ているのが to see でこれは他動詞。英語に慣れた人なら大体間違いなく使い分けているが、何か変な感じだ。
 
日本語
見る 他動詞、 見える - 自動詞、 見せる - 使役のような他動詞 (<見る>、<見える>の詳しい違い、歴史的な関係は前回しつこいように調べたので省略。)であるのに対し、英語は、繰り返しになるが、

to see (見る、見える) 他動詞、 to look (見る、見える) 自動詞、 to show  (見せる)他動詞、<テレビを見る>は to watch TVで to watch は他動詞。to gaze at で<じっくり見る>。to stare は自/他動詞で<じろじろ見る>。to see と to look の違いは

You look at but you do not see (it) . 

(You look では<見る>の意にならず、自動詞の本領で<あなたは(xxのように)見える>の意になってしまう。)

というのがある。日本語では<見れども見えず>でほぼいい。<見れども>の<見れ>は他動詞<見る>の仮定形、<見えず>は<見え>ない、で可能の否定。<見え>は自動詞<見える>の未然形だ。<見れども見えず>は意味上はこのようだが、他動詞、自動詞の意味を加えて読み直すと

積極的な他動詞<見る>で見ても(見れども)、消極的、受身的な自動詞<見える>ができていない(見えず)

ということになる。これまた何か変だ。

to look は Hanako looks young. <花子は若く見える>で自動詞。Hanako is looking at Taro. で<(を)見る>になるが、to look at と at が必要。したがって文法上は自動詞。だが、at はここでは<xxの方に、を)>のような意の前置詞で、他動詞的な<見る>は to look の方にある。したがって意味上は他動詞と言えないか?だが、文法上はat があるので自動詞扱いとなる。ここがポイントと思うが、何がポイントなのか?

<見えてくる>は<(前方から)来る>のだ。<見えていく>、<だんだん見えていく>とは言わない。一方<見てくる>はまったく意味が違う。一方<見に行く>、<これから見に行く>はいいが<見えに行く>はダメだ。意思としての<これから見よう>はいいが<これから見えよう>はダメ。

一方 show の語源は see が関連しているかも知れないが、 dictionary.com では

before 900; (v.) Middle English showen, s(c)hewen to look at, show, Old English scēawian to look at; cognate with Dutch schowen, German schauen; (noun) Middle English s(c)hew(e), derivative of the v.

 となってるので、独立した語のようだ。

to look は後に前置詞がついて熟語をつくる。to see の方はあまりない言うだ。

to look after xx     xxの面倒をみる、xxの世話をする
to look around     <(なにかを探すため)周りをみる>か?  to see around は<周りを見て回る>か?
to look at xx     xxを見る 
to look back xx   xxを振り返ってみる
to look into xx    xxを調べる
to look out !   車にひかれそうになっている人に大声で Look out ! と言って注意する。Be careful ! ではスピード、迫力がなく、車にひかれてしまうだろう。 Watch out ! もあるが、こちら Look out ! ほどのスピード、迫力はない。

イタリア語
vedere (to see 相当)と guardare (to look at、to watch 相当)はいずれも他動詞。 <見せる>は to farssi vedere で <xxに見させる>相当だが、dimonstrare という直接的な言い方の語もよく使われる。英語の to demonstrate という動詞がある。英語の to look は基本的に自動詞だが、イタリア語と比較してみる。Collins Reveso (English - Itlian)

to look
1       vi  
a      (see, glance)    guardare  
I'm just looking        (in shop)    sto solo dando un'occhiata  (目を遣(や)る)
I'll look and see      vado a vedere  
look who's here!      (ma) guarda chi si vede!  (chi 以下は<誰が見える>の意。)
to look the other way      guardare dall'altra parte     (fig)   far finta di non vedere  英語の<the other way>副詞扱い。Going my way もそうだろう。to look、to go は自働詞。
to look ahead      guardare avanti     (fig)   cominciare a pensare al futuro  
to look south        (building etc)    essere esposto (-a)   a sud , dare a sud  (south も副詞と見る)
look before you leap        (fig)   non buttarti alla cieca   buttarsi  to jump into (the water), from (the window) buttare = to throw.  buttarsi は<わが身を投げ捨てる>で<跳び込む(to jump into)となる。 cieco は形容詞で blind、alla cieca は慣用句で blindly。

冒頭に to look = guardare というのがあるが、to look at (xxを見る)= guardare (xxを見る)というのがない。to look が vi (自動詞)というのにとらわれているというかvi (自動詞)に沿った例文なのだ。
b      (seem, appear)    sembrare, aver l'aria  
she looks surprised      sembra sorpresa  彼女は驚いているように見える。
that cake looks nice      la torta sembra buona あのケーキはおいしそうだ。(おいしそうに見える)
he looks (as if he's) happy      sembra or ha l'aria felice かれは幸せそうだ。(幸せそうに見える)
she looked prettier than ever      era più graziosa che mai 彼女は前にもましてきれいに見える。イタリア語では (she) looks が抜けている。
he looks about 60 (years old)      dimostra una sessantina d'anni 彼は60歳ぐらいに見える。
it looks about 4 metres long      sarà lungo un 4 metri  それは大体4メートルぐらいに見える。
you don't look yourself      non mi sembri in forma 君は(いつもの)君のように見えない。君らしくない。イタリア語では mi (私には)が使われている。なくてもよさそう。
you look or you're looking well      ti trovo bene  君は具合がよさそうに(健康そうに)見える。
it looks good on you      ti sta bene, ti dona  ti dona は慣用句で it suits you で<それは君に似合っている>。
it makes you look younger      ti ringiovanisce, ti fa sembrare più giovane  それは君を若く見せる。
it looks all right to me      a me pare che vada bene  それは私にはOKのようです
   
日本語のほうは英語例文の訳になってしまっているが、ほとんど<見える>ですむ。以上は to look の本来の自動詞用法で、<xxはyy(名詞、形容詞)に見える>。上記の中には aver l'aria の例文がない。
 
c    to look like      assomigliare a  イタリア語の方は<xxに似る>の意。
he looks like his brother      assomiglia a suo fratello  
what does she look like?      che aspetto ha?   aspetta は様子。
this photo doesn't look like him      in questa foto non sembra lui  sembrare a で<xxに似る、似ている>の意。
it looks like cheese to me      mi sembra formaggio   sembrare 名詞で<xxのように見える>で、このsembrare は他動詞になるのか? 下記参照。
it certainly looks like it      ne ha tutta l'aria   ここにaver l'aria がある。
the party looks like being fun      la festa promette bene   promettere は to promise (約束する)。どうして<xxのように見える>になるのか?英語のpromising にはこのような意味(to be likely to、なりそう)がある。
it looks like rain      mi sa che sta per piovere ここは<xxになるようだ>の意。ここも sa は sapere の三人称単数現在。かくれたit あるいは che 以下の内容が主語。It xxxx that 構文だ。ここで mi が使われている。sapere は他動詞なので、これはどういうことになっているのか。次も同じ.
it looks as if or as though the train will be late      mi sa tanto che il treno sarà in ritardo 

sapere は<xxを知る、知っている (聞いて知ってる、というのもある)>だが、文法上自動詞用法もあり(知覚動詞もおもしろいが、横道にそれるので、別途検討予定。

mi sa che...        (credo)    I think (that) ...  

ということにしておく。

sembrare
      (aus essere)  
1       vi     (gen)    to seem  
sembra simpatico      he seems o appears (to be) nice  
sembrava più giovane      he seemed o looked younger  
sembra una ragazzina      she looks like a young girl  
sembra suo padre      he looks like his father  
sembra caffè      it tastes like coffee   (味覚)
al tocco sembrava seta      it felt like silk  (触覚)  これは変な英語だが英英辞書にこうう例文はある。I felt it like silk. 上の味覚、下の臭覚の表現は私も自信をもって使うので、触覚でもよさそう。It touched soft. はどうか?
sembra odore di bruciato      it smells as if something is burning  (臭覚)

上記例文は今進めている感覚(五感)動詞の調査の参考になる。 

2       vb impers  (非人称動詞) 

sembra che      it seems that  
mi sembra che...        (ho l'impressione)    it seems to me that ..., it looks to me as though ...,   (penso)    I think (that) ..., I have a feeling that ...  
non è facile come sembra      it's not as easy as it seems  
ti sembra giusto?      do you think it's fair?  
non gli sembrava onesto farlo      he didn't think it was honest to do it  
le sembra di sapere tutto      she thinks she knows everything  
fai come ti sembra      do as you please or as you see fit  
non mi sembra vero!      I can't believe it

sembra che (it seems that)  は<xxと思われる、考えられる、見られる>と言いがちな日本人向けの言い回しだ。以上の例文はそのまま丸暗記して使える。

一方 to see は、すでに前回英ー伊を比較したが

to see    [1]     ( saw    pt)   ( seen    pp)    vt(他動詞), vi(自動詞)

で他動詞、自動詞両方の使い方があるが、 Oh I see. とか I see that xxxx を自動詞と見ているようだ。It sees xxxx(名詞、形容詞)とか、It sees like という表現はないので基本的に他動詞。前回の検討結果は(見てみる、見て確かめる、理解する/している、わかる/わかっている、などの意で)総じて<xxを見る(目で見る)>という例文は少ない、というもの。できるだけ繰り返しにならないように、再度ここで検討。
 
a      (gen)    vedere  
I can't see him      non lo vedo  (xxの理由で)見ることができない、というよりは単純に<見えない>。
I saw him writing the letter      l'ho visto scrivere or mentre scriveva la lettera
I saw him write the letter      l'ho visto scrivere la lettera 
以上の2例は<xxがyyしているのを見る>の意だが、<見ようとして見た>というよりは<見えた、見えていた)。時制や見る時間が関係するか?これには to look at は使えない。to watch は可能(be watching) だがニュアンスは違う。
have you seen that film?      hai visto quel film?    
there was nobody to be seen      non c'era anima viva viva はここでは形容詞。生きてる。anima は animation (動画)の anima で soul (魂、たましい)。
I can't see anything      non vedo niente   日本語は<私は何も見えない>。<私>が主語のようだが、<私は>は<私には>。係助詞(副助詞)の<は>を強調すると<私はと言えば>。<何>が主語。<何がみえるか?>の回答なので<も>は主格を示す格助詞ということになるが、<も>は副次的な意味を加える副助詞。どうなっているのか?
I can't see to read      non ci vedo abbastanza per leggere   これも変な英語だ。 I can' see anything to read.
let me see        (show me)    fammi vedere,   (let me think)    vediamo (un po')   見てみよう
can you see your way to helping us?        (fig)   puoi trovare il modo di aiutarci?  trovare は<見つける(to find)>に近い。
to go and see sb      andare a trovare qn  
see you soon/later/tomorrow!      a presto/più tardi/domani!  
see you!      ci vediamo!  
now see here!        (in anger)    ma insomma!  
so I see      sì, vedo  
see for yourself!      guarda qua!  
as you can see      come vedi  
I must be seeing things      fam   devo avere le allucinazioni or le traveggole   allucinazioni:hallucination、traveggole (玄影)
I see in the paper that ...      vedo che sul giornale è scritto che...  
I see nothing wrong in it      non ci trovo niente di male  
I don't know what she sees in him      non so che cosa ci trova in lui  
(go and) see who it is      vai a vedere chi è, vedi chi è  
this car has seen better days      questa macchina ha conosciuto tempi migliori  
I never thought I'd see the day when ...      non avrei mai creduto che un giorno...  
b      (understand, perceive)    vedere, capire(理解する)  ,   (joke)    afferrare ( to seize, to grasp)
to see the funny side of sth      vedere il lato comico di qc  
I see!      capisco!  
I don't or can't see how/why etc ...      non vedo come/perché etc...  
as far as I can see      da quanto posso vedere  
the way I see it      a parer mio, a mio giudizio  
c      (accompany)    accompagnare  
to see sb to the door/home      accompagnare qn alla porta/a casa  
I'll see you to your car      ti accompagno alla macchina  
d      (ensure, check)    vedere, assicurarsi (確かめる)

to see if      vedere se    + indic     
to see that      vedere or badare che    + sub     
see that he has all he needs      vedi che non gli manchi nulla  
I'll see that he gets it      farò in modo che lo riceva  
e      (imagine)    vedere  
I can just see him as a teacher      lo vedo benissimo nei panni dell'insegnante  
I can't see myself as ...      non mi vedo come...  
I can't see him winning      non credo che lui vincerà  

 

No comments:

Post a Comment