イタリア語の前置詞 <a> と<da>は多用で(ubiquitous and many different meanings)自然に口から出てくるようなる必要がある。<da>は、日本語の助詞相当で<da>自体に意味はない。 意味はないだけに多様( versaile)でカメレオンのようだ。
The Italian Preposition 'Da' (https://www.thoughtco.com/italian-preposition-da-4098161)
の解説の冒頭に
”
By
Michael San Filippo
Updated January 16, 2020
The Italian simple preposition da is one of the most ubiquitous, with many meanings and uses. Among them, in their English translation, are "from," "since," "at," "for," "to," and "as."
But don't let the list intimidate you: As you get used to seeing da here and there, most of its uses will begin to make sense and incorporate naturally into your new language.
”
とある。解説はとても親切で詳しいのだが<なぜこうも多様( versatile) なのか>の説明がない。今回これに挑戦した。
Reverso English- Italian
da + il= dal, da + lo= dallo, da + l'= dall', da + la= dalla, da + i= dai, da + gli= dagli, da + le= dalle
a. (agente, mezzo) by
fare qc da sé to do sth (for) o.s.
dipinto da un grande artista painted by a great artist
riconoscere qn dal passo to recognize sb by his (o her) step
da = by
は<xx よって>出てくる、できてくる
と考えればda = by はおかしくはない。
b. (causa) tremare dal freddo to shiver with coldmorire dallo spavento to die of fright
c. (provenienza, distanza, separazione) from , (fuori di) out of, (giù da) off
a 3 km da Roma 3 km(s)from Rome
arrivare da Milano to arrive from Milan
da dove vieni? where do you come from?
l'aereo parte da Gatwick the plane departs from Gatwick
scendere dal treno to get off the train
staccarsi da qn to leave o part from sb
toglitelo dalla testa get it out of your head
uscire dalla scuola to come out of school
d. (stato in luogo) at , (presso) at, with
abita da quelle parti he lives somewhere round there, he lives in that area
ti aspetto dal macellaio I'll wait for you at the butcher's
sono da Pietro I'm at Pietro's (house)
vive da un amico he's living at a friend's o with a friend
e. (moto a luogo) to , (moto per luogo) through
questo treno passa da Genova this train goes through Genoa
è uscito dalla finestra he went out through o by (way of) the window
vado da Pietro/dal giornalaio I'm going to Pietro's (house)/to the newsagent's
andare a casa to go home
andare a letto to go to bed
andare a Roma to go to Rome
だが、冠詞、定冠詞がないことに注目したい。<to>は、無味乾燥的に、方向を示す前置詞で、目的地でのこと(目的地でなされること)はあまり考えない、意識されていない、としたらどうか。こうすると
da Pietro/dal giornalaio
が違って見えてくる。 Pietro は定冠詞がなくとも特定のPietro だ。特定のPietro、特定の newsagent's (a person or shop selling newspapers, magazines, confectionery, etc.)が使われるのは<その場所で何かがなされること>が発話時に想定されている。そして<その場所で何かがなされること>が<そこへ行く目的>で、これも意識されている。かなりなこじつけだが、うそではない。<その場所で何かがなされること>、<そこへ行く目的>が意識されていれば、これまたあとで出て来る(j、k)、<目的、さらにはよってきたる由来、理由、原因を表わす da >と考えれば
vado da Pietro/dal giornalaio
の da は変ではない。ここは重要で、このポストのポイントだ。
Pietro/dal giornalaio のところで、想定されている目的をするために、行く
ということなのだ。 Pietro/dal giornalaio のところで>だけだと、vado a Pietro/al giornalaio でもいいが(これも少し変だ)、<そこで、想定されている目的をするために、行く>が意識されていれば、さらには強く意識されていれば da を使って、少しも変ではない
f. (tempo, durata) for , (a partire da, nel passato) since, (nel futuro) fromda allora since then
è a Londra da martedì he has been in London since Tuesday
da oggi in poi from today onwards
d'ora in poi o in avanti from now on
da quando sei qui since you have been here
sono qui dalle sei I've been here since six o'clock
g. (qualità, caratteristica)
un vestito da 300 euro a 300-euro dress
un ragazzo dagli occhi azzurri a blue-eyed boy, a boy with blue eyes
sordo da un orecchio deaf in one ear
è una cosa da poco it's nothing special
trattare qn da amico to treat sb like o as a friend
non è da lui it's not like him
è da vigliacchi fare così that's a spineless way to behave
vigliacchi =spineless = cowards
da bambino piangevo molto I cried a lot as a child o when I was a child
da giovane as a young man (o woman)
fare da guida to act as a guide
fare da maestro to act as a teacher
fare da padre a to be a father to
da studente as a student
j. (fine, scopo)
macchina da corsa racing car
vino da pasto table wine
abito da sera evening dress
k. (seguito da infinito, consecutivo) that (spesso omesso) , (finale) to
casa da affittare house to let
qualcosa da bere something to drink
qualcosa da mangiare something to eat
ero così stanco da non stare più in piedi I was so tired (that) I couldn't stand
casa da vendere house for sale
qualcosa da bere something to drink (何か)飲み物
qualcosa da mangiare something to eat (何か)食べ物
ero così stanco da non stare più in piedi I was so tired (that) I couldn't stand
casa da vendere house for sale 売り家
l. da... a... from ... to ...
contare da 1 a 10 to count from 1 to 10
dalle 3 alle 5 from 3 to o till 5 (o'clock)
c'erano dalle 30 alle 40 persone there were between 30 and 40 people there
è cambiato dall'oggi al domani he changed overnight
-----
No comments:
Post a Comment