イタリア語で接頭辞 <s->は大活躍する。
以前にドイツ語の接頭辞について相良独和大辞典の解説(漢語を多用した説明)を日本語でかなりしつこく検討したことがある。今回はイタリア語の接頭辞に挑戦する。手もとに伊和大辞典がないので主にインターネット辞典を利用しようとして探したが、相良独和大辞典の解説のような詳しいものはなかった。それで主に手元の字が大きめの辞書(Berlitz, Italian <-> English) と私がよく使っている Collins の Reverso (伊<->英)などインターネット辞典も利用する。主な目的は
1)イタリア語の語彙を増やすこと。
2)ドイツ語の接頭辞の検討と同じくイタリア語の接頭辞と英語、日本語との関係を見つけること。
の二つ。1)はすでにイタリア語の基本語彙(主に動詞)を知っていれば語彙を増やすのにあまり努力がいらない安易で効率的な方法と考える。(実際はどうかわからない。)2) は sptt Notes On Grammar の本来の目的。英語、日本語との関係ではイタリア語と言うよりは英語、日本語の話になるだろう。副産物としてイタリア語を介して英語の語彙や日本語の理解を別の角度から深め、広げることになるかも知れない。(これまた実際はどうかわからない。)
最も使われているということは<s->をおぼえれば語彙は飛躍的に増える。<s->なしの語をすでに知っていればそれに<s->ありを加えるので数字上は倍(一倍か二倍)になる。<s->なしの語を知らなければ逆にこれも覚えることになるので何倍になるのか?参考までにドイツ語で一番頻度の高い接頭辞<ver->の相良独和大辞典の解説は次の通り。
”
<ver->の語源で<不明>でないのは<four-
(vor, für)>から発生したと見られる場合と<fra-
(fort) >から発生したと見られる場合があり、<不明>なのは<rings,
rings-herum(まわり)>となっている。
<four-
(vor, für)>から発生したと見られる場合は
代理 - 例 vertreten, verantworten
経過 - 例 verplaudern, verschalfen
通過 - 例 verlegen, verleben
阻止、遮断 - 例 versagen, versperren
念のため例にあるのドイツ語動詞を調べてみた。
代理 - 例 vertreten, verantworten
vertreten
a. (=jds Stelle, Dienst übernehmen) [Kollegen, Arzt etc] to replace, to stand in for, to deputize for
[Schauspieler] to replace, to stand in for (fig) (=Funktion einer Sache übernehmen) to replace, to take the place of
代替する
b. [jds Interessen, Firma, Land, Wahlkreis] to represent 代表する
[Sache] to look after, to attend to
[Rechtsanwalt] [Klienten] to represent, to appear for
[Fall] to plead
c. (Comm) (=Waren vertreiben für)
[Firma] to be the agent for 代理として働く
[Angestellter] to represent
verantworten ver•ant•wor•ten ( verantwortet ptp )
1. vt to accept (the) responsibility for 責任を取る
[die Folgen auch, sein Tun] to answer for (vor +dat to) 責任を持って答える
(es) verantworten, dass jd etw tut to accept the responsibility for sb doing sth
wie könnte ich es denn verantworten, ...? it would be most irresponsible of me ...
ein weiterer Streik/eine solche Operation wäre nicht zu verantworten another strike/such an operation would be irresponsible
eine nicht zu verantwortende Fahrlässigkeit/Schlamperei inexcusable negligence/sloppiness (否定)無責任
etw sich selbst gegenüber verantworten to square sth with one's own conscience
2. vr
sich für or wegen etw verantworten to justify sth (vor +dat to) 正しいと答える
[für Missetaten etc] to answer for sth (vor +dat before) 責任を持って答える
sich vor Gericht/Gott etc verantworten müssen to have to answer to the courts/God etc (für, wegen for)
経過 - 例 verplaudern, verschalfen
verplaudern ver•plau•dern ( verplaudert ptp )
1. vt [Zeit] to talk or chat away
2. vr
inf to forget the time talking or chatting
おしゃべりをして時を過ごす。
といった意味だ。
verschalfen [1] ver•schla•fen ( verschlafen ptp ) irreg
1 vir to oversleep - 寝過ごす
通過 - 例 verlegen, verleben
verlegen [1] ver•le•gen ( verlegt ptp )
1. vt
a. (an anderen Ort) to transfer, to move
[Patienten] to move
[Schauplatz] to move, to shift
b. (=verschieben) to postpone (auf +acc until)
(=vorverlegen) to bring forward (auf +acc to)
c. (=an falschen Platz legen) to mislay, to misplace
verleben ver•le•ben ( verlebt ptp) vt to spend
eine schöne Zeit verleben to have a nice time
阻止、遮断 - 例 versagen, versperren
versagen ver•sa•gen ( versagt ptp )
1. vt
jdm/sich etw versagen to deny sb/oneself sth (=verweigern) to refuse sb/oneself sth
ich kann es mir nicht versagen, eine Bemerkung zu machen I can't refrain from making a comment
sich jdm versagen geh to refuse to give oneself to sb
etw bleibt or ist jdm versagt sth is denied sb, sb is denied sth
→ Dienst → c
2. vi to fail
[Mensch] (im Leben auch) to be a failure
[Maschine] to break down
[Gewehr] to fail to function
die Beine/Nerven etc versagten ihm his legs/nerves etc gave way
da versagt diese Methode this method doesn't work there
versperren ver•sper•ren ( versperrt ptp) vt
a. [Weg, Durchgang] to block
[Aussicht] to obstruct, to block
b. dial (=verschließen) to lock or close up
理由はよくわからないが、以上の代理、経過、通過、阻止、遮断>は イタリア語の接頭辞 <s->と目立った関係はない。<通過、阻止、遮断>はこじつければ関係は見つけ出せる程度だ。
-----
これまた理由はよくわからないが、以下は大いにイタリア語の接頭辞 <s->と関係がある。
<fra- (fort) >から発生したと見られる場合は
消滅、破壊、破損 - 例
(自)verschwinden,
verfallen, (他)
verarbeiten, verbrauchen
(**)
金品及び時間の消費 - 例
vertrinken,
verplaudern
反対の方向、錯誤 - 例
verdrehen,
verwöhnen
除去 - 例
vertreiiben, verjargen
(***)
場所の移動 - 例
versetzen,
verpflanzen
基礎語の逆 - 例
verachten,
verbitten
その他:
ver-
の複合語と基礎語との相違の主なもの。
基礎語の強調 - 例
vermehlen,
verwickeln
基礎語のする動作の完了‐結果を示す - 例
verbleiben,
verheilen
自動詞->他動詞変換 - 例
verfolgen,
verlachen
詩的表現 - 例
verwanderln,
verdüstern
基礎語の意味とかけ離れたか - 例
verstehen,
vezeihen
基礎語が消滅したもの
- 例 vergessen
形容詞->動詞
- 例 veralten,
verarmen, vergrssen
名詞->動詞
上で<参考までに>と書いたが、まさに参考になるのだ。イタリア語の接頭辞<s->とドイツ語接頭辞<ver->、特に<fra-
(fort)
>から発生したものはかなり似ており、その他も参考になる。接頭辞<s->の語彙を調べた結果としては、ドイツ語接頭辞<ver->を参考にすると、
これは<s->の形態上の変化能力を示すが、意味が4)基礎語の逆など意味の変化をともなう場合が少なくない。基礎語(s-
なしの元の語)が形容詞由来はかなり多いが、形容詞->動詞の形態上の変化のみの場合と意味の変化をともなう場合を明確に区別する必要がある。
8)名詞->動詞。
これも7)と同じで形態上の変化を示す。基礎語(s-
なしの元の語)が名詞由来はかなり多いが、これも名詞->動詞の形態上の変化のみの場合と意味の変化をともなう場合を明確に区別する必要がある。
-----
大体以上でカバーできるのだ。<s->独自のものとしては
9)破損や錯誤と関係があるが具体的に<悪い、悪く>の意。私は言葉に表(あらわ)れた、あるいは隠(かく)された人間の<悪意>に興味がある。
10)突然xxする、突然xxになる。これは1)と関連があり、<破壊、破損>、<破(やぶ)れる>は突然に、
短時間に起こるのが普通だ。
-----
代理 - 例 vertreten, verantworten
経過 - 例 verplaudern, verschalfen
通過 - 例 verlegen, verleben
阻止、遮断 - 例 versagen, versperren (*)
1)<消滅、破壊、破損>、大和言葉の<破(やぶ)る、破れる>に相当する動詞がいくつかある。
scatenare
(reazione, rabbia) to provoke , (rivolta) to spark off, (guai) to
stir up <- catena
(鎖)。 鎖を切る
scatenarsi
(temporale) to break, (rivolta) to break out, (persona) scatenarsi
contro qn to rage at sb
sfidare to chalenge, to defy. fidare
to trust, to reply on
sfidarsi 用法もあり複雑。sfidare
は基本的には
fidare の否定ではなく
fiducia
を破るというよな意味だが、実際はズレている。<あえて
xx する>、<あえて xx しない>という言い方に相当する用法もある。(おもしろいので、別途検討している。)
sformare
(to put (knock) out of shape、カタチをこわす、くずす)
英語は to
deform、デフォルメはフランス語。
<- forma
(form, shape) - formare (to shape) -- sformare (to put (knock) out of
shape、カタチをこわす、くずす)
英語は to
deform、デフォルメはフランス語。
sfracellare
(to smash) francelleare という動詞はない。
sfregiare
(to slash, to disfigure, to deface, to scar 傷つける) <- fregiare
(to adorn, to embellish 美化する)。もとの語はfregio で使用建築用語の frieze(フリーズ)。
No comments:
Post a Comment